Re: Suav, where is the word from?
  Home FAQ Contact Sign in
soc.culture.hmong only
 
Advanced search
POPULAR GROUPS

more...

 Up
Re: Suav, where is the word from?         

Group: soc.culture.hmong · Group Profile
Author: zhen
Date: Dec 6, 2007 14:03

tnv,

i did not say anything in the affirmative only that the etymology is
still opened for research.

i completely disagree with you 199%% that suav (as in ethnic han) has
anything to do with npau suav (dream). in fact, i am a bit bothered
that you would/could 'reason' your way to such consideration. in fact,
i see many others doing the same thing with hmong words. for example,
huab tais = emperor, niam tais = mother's sister (or when niam tais
laus and laus is omitted, then maternal grandmother). now, it is
undeniable that huab tais = huang di. huang = yellow, di = emperor.
when you want to compare huab tais and huang di to niam tias, one
could come out with a silly conclusion, niam tais = mother emperor. in
fact, in the old days, ethnic han also called their mother, 'nian',
which is the sinicized version, of course, of niam. so is nian di =
niam tias = mother emperor? of course not!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(well, actually, for a lot of you hmong men, your mother-in-law might
be, hahahahahahhahahahah LOL@B2BH).

i don't think the suav in npau suav has anything to do with suav
(ethnic han). suav represents more than 1 word; suav = count, suav =
'chinese' (and quite possibly, suav=dream). had we truly developed our
own writing system customized for our language, we would never end up
with such silly and possible interpretations such as, kuv noog koj = i
bird you, peb noj peb cuag = three eat us knee. every single writing
system for hmong people, to date, that i have seen, suffer from this
limitation and equivocation.

of course, hmong language is largely mono-syllabic, but that is not
say it is exclusively mono-syllabic. there are many multi-syllable
words, whos component syllables may have no relation to their single
syllable forms. and i would argue, that npau suav is one such example.
npau suav should be taken, at least for now, and as far as i can tell,
to be one word, referring to a dream.

to say that npau suav could be derived from hmong envy of the
chinese's way of life is not only ungrounded linguistically, but also
historically. hmong people never coveted, envied, or were jealous of
the chinese life, land, government, people. of these items, hmong
people had developed their own and/or kept to their own. if anything,
it is the chinese that was probably envious of the hmong, especially
when they continued to trespass into hmong land and adopt hmong
culture into their own.

npau could mean boiling or angry too. so, to say, 'nws ua npau suav'
could mean, he do angry chinese, meaning, he is angry at the chinese,
which would be quite opposite of your consideration, 'he is envious of
the chinese'.

believe me, and you are a student of hmong/chinese history, you did
not have to be raw or cooked hmong to have tax collected. hmong people
have been taxed whenever, wherever, however---chinese/french/america.
txawm yog koj tsis txia ua suav los suav yeej tuaj sau se. txawm koj
yog niag meo xwb los fabkis yeej tuaj sau se. txawm koj yog hmoob xwb
los amekas yeej tuaj sau se.

On Dec 6, 4:03 pm, Tzianeng Vang gmail.com> wrote:
> zhen and paj,
>
> tej zaum kuj yuav yog li neb hais; yog li ces suav = counted or taxed,
> right? yus txawm peem tau muaj txiaj ua tau neej zoo ces luag suav yus
> nrog luag thiab ho tuaj sau yus se (tax could only be collected if
> you're counted/census data collected)...
>
> tsis tag li xwb lo "npau suav" los yog "dream" no ne? puas yog vim
> tias peb ntshaw suav lub neej heev es thiaj siv tau lo lus "ua npau
> suav toog...?"
>
> tso li no es cia nej tham ntxiv tso...
>
> On Dec 6, 1:16 pm, zhen gmail.com> wrote:
>
>> paj,
>
>> thanks. i thought shu han was book han (book of han, shu = book).
>
>> i'm not sure how that would fit into the greater context of things.
>> the first dynasty, qin, was 'barbaric' in origin. but yet, it was
>> 'chinese'. after qin fell, then people from the former 'chu' dynasty
>> rose up and formed the 'han' dynasty. chu dynasty was also considered
>> 'barbaric'. so, why is it that qin and han, both of 'barbaric'
>> origins, considered and eventually REVISED by the 'chinese' to be
>> 'chinese'? this is CLEARLY the 'chinese' taking credit for other
>> people's work and achievements.
>
>> so if han is barbaric, and shu han is descended from han, then shu han
>> must also be barbaric too, right? so, for the 'chinese', what is
>> barbaric and what is not? all that they claim as barbaric eventually
>> became their own and recorded as milestones in their history,
>> development and progress. this would include the hmong people too.
>> like my father said, 'condoleeza yog neeg dub los yog mekas?' the
>> rhetorical question points to, 'when you are successful, you lose your
>> ethnic identity and take on the identity of what is mainstream.' take
>> OJ simpson, condoleeza, maoze dong, etc.... as examples. when you can
>> be useful for mainstream, you become a part of mainstream. (dayem, i'm
>> way off on a tangent now).
>
>> back to the point. did suav come from shu in shu han? if use can map
>> consonants, i would say, this is more possible than what tzexa
>> proposed. the RPA consonant 's' = the pinyin consonant 'sh'. for
>> example, we say, 'suab' (voice), and the chinese say, 'shuo', both the
>> 's' and 'sh' spoken like 'shhhhhh' as in 'shit', and both means voice/
>> sound.
>
>> a while back, we had some 'mong' power people who claimed that 'hmoob
>> lees hmoob dawb' came from their fight against the 'shu kingdom'. the
>> hmoob lees fought the shu and thus, hmoob lees 'lees' kob rog, and
>> became 'lees'. the hmoob dawb 'ran' (notice how they intended to
>> portray the hmoob dawb in the worst possible light) or 'gave up' (even
>> assisted the shu), and became dawb, lawv 'dawb' lawv tsis ua rog nrog
>> shu. it was an interesting story, to say the least, but when asked,
>> which shu kingdom was this, of course, no response.
>
>> raws li kuv paub, it's still an open research problem---both the
>> etymology of hmoob and suav.
>
>> On Dec 6, 1:53 pm, Pajnplaimcua yahoo.com> wrote:
>
>
>>> Shu Han, in some maps i see Han Shu. But it would make sense right?
>>> Because that was the Chinese kingdom closest to where the Hmongs are?
>>> I don't know anything, just throwing out some thoughts
no comments
diggit! del.icio.us! reddit!

RELATED THREADS
SubjectArticles qty Group
Re: padalina,nyob suav dlawg tsoob tuag suav dlawg quajsoc.culture.hmong ·