|
|
Up |
  |
Author: BrocBroc
Date: Dec 26, 2008 09:46
On 23 déc, 19:59, "yannoch'" gmail.com> wrote:
> Limoges,le nord???
==== Evel-ze e komz tud Toulouza. La Depeche du midi a ve gwerzet er
Gorreze ha neuze an tamm-ze ag ar Limouzin a ve gwelet c'hoah evel "ar
hreisnoz" e Toulouza, med an Haute-Vienne a zo endeo "le nord" evid an
Doulouziz.
Fari a reont, gwir eo, med e-giz-ze e komzont.
> C'est une insulte que de dire cela.
> Limoges est une ville entièrement occitane
==== Le Limousin n'a jamais fait partie de l'Occitanie ou Languedoc.
En revanche c'est bien un pays d'oc.
Les Limousins ne se sentent pas du tout occitans. Ils ont résisté au
nazisme avec le colonnel Georges Guingouin quand les occitans
dénonçaient des résistants à la Gestapo. C'est donc au contraire une
insulte très grave de les traiter d'occitans.
Sur le blog de Cavaillé, un occitan émigré en Limousin, les 4
occitanistes locaux se plaignent du troisième succès de Fernand
Mourguet avec son livre "Le patois limousin" tome 1, 2, et 3.
|
| Show full article (1.57Kb) |
|
4 Comments |
|
  |
Author: OisinOisin
Date: Dec 26, 2008 01:05
Salut doh, ul lod a lavar an dra ze, unan all a lavar eun fra all hag
unan all hoaz a lavar eun dra all... ha ni peseurt yez a ganom? ne oar
ket. Evid oun me , ar yez a zo evel ur relijion an dra sacré ha n'eo
ket posubl chenj anezi evel ma hoant un dud ervez o sentimenchou. Red
eo evit ar yez da chom tost an orin. Ar spered an dud a zo sachet ged
komzou ar rumad koz an dud a oa komzet ar yez.
Kalz traou a zo graet war dro ar yez hag arhant a zo dispignet evit an
nebeut frouez.
E bro saoz zo ur radio brudet BBC, o labour ged muioh 40 yez ar bed.
Selaou em eus BBC bep deiz peogwir dud BBC a zo barrek ha plijus da
selaou anezo, ar choaz a zo, me gleo am eus kelou ha reportajou eus ar
bed (Afghanistan,Sina...ha pep leh...) war ar radiou se komzou zo atav
e saozneg, evel just,ha n'eus ket kanaouenou ebet. Dud spered int,
compren a reont petra hoant ar selaouerien.
Ivez ez eus radiou evit pep doare, kanaouenou, galek,....Met siwaz ,
red eo lavar an traou evel int a zo ha n'eo ket gant liv digwir.
Diskouezet em eus radiou vrezoneg dre internet abaoe hweh bloaz
breman. Met e gwirione selaou em eus , atav komzou saozneg, galeg,
berbereg hag all, brezoneg , tamm ebet! Souezus on da genta, me a
lavar evit ma unan , an dud se a labour , e gwirione eneb ar yez ...
|
| Show full article (2.45Kb) |
|
no comments
|
|
  |
Author: T. GwilhmodT. Gwilhmod
Date: Dec 25, 2008 08:00
Klask a ran komzoù ar c'hantik-orin e brezhoneg Gwened.
Daoust hag unan bennak en defe ul levr kantikoù a vro Wened ?
Un embannadur a savfe d'ar prantad etre an daou vrezel-bed a yafe mat ganin.
Je cherche ce cantique dans sa version vannetaise, dans une édition
originale la plus ancienne possible
TG
|
| |
|
6 Comments |
|
  |
Author: Bob and Doris JonesBob and Doris Jones
Date: Dec 24, 2008 16:03
Nedeleg laouen na bloavezh mat, Tepod.
Kenavo
Bob Jones
Beth Nesaf webmaster - http://www.bethnesaf.org/
"T. Gwilhmod" wrote in message
news:49524188$0$9404$ba4acef3@news.orange.fr...
> netra poellekoc'h, siwazh. Goude-se e vo ar saozneg : kostez Rosko eo
graet.
> Hag an deiz all en Irvilhag...
|
| Show full article (1.87Kb) |
|
no comments
|
|
  |
Author: Bob and Doris JonesBob and Doris Jones
Date: Dec 24, 2008 15:45
Tepod, Nedeleg laouen
"T. Gwilhmod" wrote in message
news:49524188$0$9404$ba4acef3@news.orange.fr...
> netra poellekoc'h, siwazh. Goude-se e vo ar saozneg : kostez Rosko eo
graet.
> Hag an deiz all en Irvilhag...
|
| Show full article (1.78Kb) |
|
no comments
|
|
  |
Author: Bodb DeargBodb Dearg
Date: Dec 24, 2008 15:43
Nedeleg laouen na bloavezh mat, Tepod
T. Gwilhmod wrote:
> netra poellekoc'h, siwazh. Goude-se e vo ar saozneg : kostez Rosko eo graet.
> Hag an deiz all en Irvilhag ur vamm a lâre din, hep farsal, e kave "mat" an
> divyezhgezh er skol, ... gant ma vefe galleg ha saozneg... netra
> poellekoc'h.
>
> Netra poellekoc'h : yezh an darn vras eus an dud e Breizh , 95 %% anezho
> lakaomp eo ar galleg : reizh eo e vefe gallegk ivez an anvioù lec'h evel
> m'hon eus ni brezhonekaet anezho en ur en em gavout en Arvorig... Ar pemp
> dre gant a istrogelled a zo dreist-holl turkegerion, portugalegerion,
> saoznegerion, forzhik, hag un nebeut tre a familhoù a glask ober gant ar
> yezh : pas ouzhpenn ur c'hant bennak a familhoù.
> TG
>
|
| |
|
1 Comment |
|
  |
Author: KilroyKilroy
Date: Dec 24, 2008 12:29
NEDELEK LOWEN !
Pourquoi cette graphie ?
Parce qu’elle est étymologique :
Nedelec (1499), du latin populaire « natalicia ».
Louen (1499), vieux breton « louuen », cornique « lowen », gallois
« llawen ».
Parce qu’elle colle à l’ A.P.I. (Alphabet phonétique international) .
|
| |
|
1 Comment |
|
  |
Author: KilroyKilroy
Date: Dec 24, 2008 09:32
On 23 déc, 19:59, "yannoch'" gmail.com> wrote:
> Limoges,le nord???
=================================
Disons...le nord de l'Occitanie #-)
A propos de ma question, je pensais à deux choses :
* l'accent tonique, beaucoup plus marqué qu'en français, et souvent
sur l'avant-dernière syllabe
(sauf ceux du sud - Bretagne ! - , à savoir les Vannetais.
*le dévoisement des consonnes finales et même parfois internes.
Dans le film dessin animé "Bécassine" (voix : Muriel Robin), on entend
"ton pychama" pour /pyjama/
Ex : la "vaque" au lieu de "la vague". "donner de l'aite" au lieu de
"donner de l'aide".
N'ew ket ?
|
| |
|
1 Comment |
|
  |
Author: T. GwilhmodT. Gwilhmod
Date: Sep 20, 2008 00:28
Je vous répète que la meilleure attitude avec lui c'est de l'ignorer : il
n'apporte jamais aucune information sur ce forum, il est là pour faire de
l'obstruction anti bretonne et y arrive très bien parce qu'on lui répond.
Ignorons le, ignorons ses vociférations, ne les lisons meme pas : il est là
pour décourager les visiteurs de SCB.
|
| |
|
2 Comments |
|
  |
|
|
|
|
|