Tłumaczenie mojego "dialogu" z 'hau hau'
  Home FAQ Contact Sign in
pl.soc.polityka only
 
Advanced search
POPULAR GROUPS

more...

pl.soc.polityka Profile…
 Up
TÅ‚umaczenie mojego "dialogu" z 'hau hau'         


Author: Yeshua
Date: Feb 14, 2007 08:33

Nie wypada mówić w obcym języku na polskojęzycznej grupie więc
zamieszczam tłumaczenie :] Sami wyrobicie sobie opinię o tym, czy 'hau
hau' rzeczywiście zna hebrajski, czy tylko poznał przez przypadek
kilka słów i szpanuje :]

Hau hau: Kodkod zehu erech musaf...... Lachaszow Yeshua....

Punkt ma wartość dodaną. [???] Pomyśl, Jeszua.

Yeshua: Ani menase lachshov kol yom. Ata yachol lesaper li eyfo
lamadeta ivrit?

Yeshua: Staram się myśleć każdego dnia. Mógłbyś powiedzieć, gdzie
nauczyłeś się hebrajskiego?

Hau Hau: Cha cha.........ulam maasija.....

W dosłowym tłumaczeniu to brzmi jak "hol bajka" :]... Myślałem, że to
jego odpowiedź na moje pytanie, więc myślałem, że chodzi mu o miejsce.
Jest coś takiego jak Mahane Maasiyahu - miejsce w samym sercu Izraela.
Myślałem, że chodzi mu o to, dlatego powiedziałem:

Yeshua: Im evanti otcha nachon, ata amarta she lamadeta ivrit ba
markez (mahane maasyiau)? ata Yehudi derech agav?

Jeśli zrozumiałem cię właściwie, to nauczyłeś się hebrajskiego w MM. A
tak w ogóle to jesteś Żydem?
Show full article (1.98Kb)
1 Comment
Re: Tłumaczenie mojego "dialogu" z 'hau hau'         


Author: Hau hau.
Date: Feb 14, 2007 09:50

Użytkownik "Yeshua" walla.com> napisał w wiadomości
news:1171470785.923183.92450@s48g2000cws.googlegroups.com...
Nie wypada mówić w obcym języku na polskojęzycznej grupie więc
zamieszczam tłumaczenie :] Sami wyrobicie sobie opinię o tym, czy 'hau
hau' rzeczywiście zna hebrajski, czy tylko poznał przez przypadek
kilka słów i szpanuje :]

Hau hau: Kodkod zehu erech musaf...... Lachaszow Yeshua....

Punkt ma wartość dodaną. [???] Pomyśl, Jeszua.

Yeshua: Ani menase lachshov kol yom. Ata yachol lesaper li eyfo
lamadeta ivrit?

Yeshua: Staram się myśleć każdego dnia. Mógłbyś powiedzieć, gdzie
nauczyłeś się hebrajskiego?

Hau Hau: Cha cha.........ulam maasija.....

W dosłowym tłumaczeniu to brzmi jak "hol bajka" :]... Myślałem, że to
jego odpowiedź na moje pytanie, więc myślałem, że chodzi mu o miejsce.
Jest coś takiego jak Mahane Maasiyahu - miejsce w samym sercu Izraela.
Myślałem, że chodzi mu o to, dlatego powiedziałem:

Yeshua: Im evanti otcha nachon, ata amarta she lamadeta ivrit ba
markez (mahane maasyiau)? ata Yehudi derech agav?
Show full article (2.46Kb)
no comments