Re: la traduzione?
  Home FAQ Contact Sign in
italt.fan.harrypotter only
 
Advanced search
POPULAR GROUPS

more...

italt.fan.harrypotter Profile…
 Up
Re: la traduzione?         


Author: Zand
Date: Jan 12, 2008 11:57

"Mrs Norris" ha scritto nel messaggio
news:Fl8ij.215946$%%k.348803@twister2.libero.it...
> Allora?
> com'è 'sto settimo libro in italiano?
> Lo compro?
>
>
> bacini a tutti ma sopratutto a Splok, Muten, Major e Sky
>
>
> P.S. a Myska no perchè non ci fa giocare più :P
>
>
io aspetterei ancora...
per me l'ideale è comprare il tutto l'anno prossimo...
visto che ancora "priscilla" pecoranera / priscilla corvonero / cosetta
corvonero è tornata nel 7 a essere priscilla corvonero... quindi sono
riusciti ad essere incoerenti anche nell'ultimo libro...
Show full article (0.77Kb)
5 Comments
Re: la traduzione?         


Author: Sky (Kyla Skydragon)
Date: Jan 12, 2008 12:19

Zand ci ha detto :
>
> "Mrs Norris" ha scritto nel messaggio
> news:Fl8ij.215946$%%k.348803@twister2.libero.it...
>> Allora?
>> com'è 'sto settimo libro in italiano?
>> Lo compro?
>>
>>
>> bacini a tutti ma sopratutto a Splok, Muten, Major e Sky
>>
>>
>> P.S. a Myska no perchè non ci fa giocare più :P
>>
>>
> io aspetterei ancora...
> per me l'ideale è comprare il tutto l'anno prossimo...
> visto che ancora "priscilla" pecoranera / priscilla corvonero / cosetta
> corvonero è tornata nel 7 a essere priscilla corvonero... quindi sono
> riusciti ad essere incoerenti anche nell'ultimo libro... ...
Show full article (1.10Kb)
no comments
Re: la traduzione?         


Author: Piotre
Date: Jan 12, 2008 14:25

Sky (Kyla Skydragon) wrote:
> e qualcuno ha notato il mischione 'mezzosangue' e 'nata babbana' ? Io
> me ne sono accorta per caso .... non sempre hanno messo 'nata babbana'
> se ho visto bene...


hermione l'hanno definita più volte in entrambi i modi
ciao
piotre
no comments
Re: la traduzione?         


Author: Sky (Kyla Skydragon)
Date: Jan 13, 2008 02:23

Zand ha pensato forte :
>
> "Piotre" gamil.com> ha scritto nel messaggio
> news:fmbepb$ek4$1@tdi.cu.mi.it...
>> Sky (Kyla Skydragon) wrote:
>>
>>> e qualcuno ha notato il mischione 'mezzosangue' e 'nata babbana' ? Io
>>> me ne sono accorta per caso .... non sempre hanno messo 'nata babbana'
>>> se ho visto bene...
>>
>> sì
>> hermione l'hanno definita più volte in entrambi i modi
>> ciao
>> piotre
>
>
> semplicemente perchè MUDBLOOD è stato tradotto da subito mezzosangue, quando
> in realtà significa sangue sporco e sta ad indicare il mago nato da genitori
> babbani. il modo "educato" per definire un madblood è "muggle born" ovvero
> nato babbano. ...
Show full article (1.54Kb)
no comments
Re: la traduzione?         


Author: Piotre
Date: Jan 13, 2008 03:41

Sky (Kyla Skydragon) wrote:
>> Harry, Voldemort ----> Halfblood, mezzosangue
>> Hermione ---> Mudblood, Muggle Born (mezzosangue), Nata babbana
>> Malfoy ---> PureBlood ---> puro sangue
>>
>
> Sì, certo, però all'interno dello stesso libro (il settimo) Hermione è
> stata denominata sia mezzosangue, sia nata babbana. Dato che c'e' una
> importante differenza tra i due (per i razzisti) non è bene che
> Hermione venga definita in entrambi i modi.... non è bene per i lettori
> che leggono solo in italiano ovviamente.... nel sesto avevano fatto che
> decidere solo per mezzosangue (errore enorme), ma qui hanno fatto un
> mischione mica da ridere...

quoto... pensavo ti riferissi proprio a questo
ciao
piotre
no comments
Re: la traduzione?         


Author: Zand
Date: Jan 13, 2008 04:07

"Sky (Kyla Skydragon)" ha scritto
nel messaggio news:mn.6aab7d8151826d21.83406@emailPERRISPONDERE.it...
> Zand ha pensato forte :
>>
>> "Piotre" gamil.com> ha scritto nel messaggio
>> news:fmbepb$ek4$1@tdi.cu.mi.it...
>>> Sky (Kyla Skydragon) wrote:
>>>
>>>> e qualcuno ha notato il mischione 'mezzosangue' e 'nata babbana' ? Io
>>>> me ne sono accorta per caso .... non sempre hanno messo 'nata babbana'
>>>> se ho visto bene...
>>>
>>> sì
>>> hermione l'hanno definita più volte in entrambi i modi
>>> ciao
>>> piotre
>>
>>
>> semplicemente perchè MUDBLOOD è stato tradotto da subito mezzosangue,
>> quando in realtà significa sangue sporco e sta ad indicare il mago nato ...
Show full article (2.14Kb)
no comments