Re: ich lese zu viel englisch
  Home FAQ Contact Sign in
de.alt.sysadmin.recovery only
 
Advanced search
POPULAR GROUPS

more...

de.alt.sysadmin.recovery Profile…
 Up
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Simon Sibbez
Date: Aug 13, 2008 00:54

Konni Scheller wrote:
> gestern hab ich mich ernsthaft gefragt, was für eine Tätigkeit wohl
> "brathering" ist.

mit der neuen links schreibung wär' das aber nicht passiert.

-- simon
42 Comments
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Lutz Donnerhacke
Date: Aug 13, 2008 01:06

* Simon Sibbez wrote:
> Konni Scheller wrote:
>> gestern hab ich mich ernsthaft gefragt, was für eine Tätigkeit wohl
>> "brathering" ist.
>
> mit der neuen links schreibung wär' das aber nicht passiert.

Brat her Ring?
1 Comment
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Rainer Sokoll
Date: Aug 13, 2008 01:31

Thus Lutz Donnerhacke wrote:
> * Simon Sibbez wrote:
>> Konni Scheller wrote:
>>> gestern hab ich mich ernsthaft gefragt, was für eine Tätigkeit wohl
>>> "brathering" ist.
>>
>> mit der neuen links schreibung wär' das aber nicht passiert.
>
> Brat her Ring?

Nein, er maint die alte neue Rechtschreibung von 1901. Da wurde z.B. aus
der Thür eine Tür; konsequenterweise muß es also Bratering heißen.

Rainer
no comments
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Dieter Bruegmann
Date: Aug 13, 2008 03:32

Rainer Sokoll schrieb am 13.08.2008 10:31:
> Thus Lutz Donnerhacke wrote:
>
>> * Simon Sibbez wrote:
>>> Konni Scheller wrote:
>>>> gestern hab ich mich ernsthaft gefragt, was für eine Tätigkeit wohl
>>>> "brathering" ist.
>>>
>>> mit der neuen links schreibung wär' das aber nicht passiert.
>>
>> Brat her Ring?
>
> Nein, er maint die alte neue Rechtschreibung von 1901. Da wurde z.B. aus
> der Thür eine Tür; konsequenterweise muß es also Bratering heißen.

Und latürnich auch Rataus.

Da Didi
--
Dieter Brügmann, Spandau (bei Berlin) http://bruhaha.de
Lieber ein bunter Abend als drei graue Morgen.
no comments
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Roger Schwentker
Date: Aug 13, 2008 04:53

Dieter Bruegmann gmx.net> wrote:
>> Nein, er maint die alte neue Rechtschreibung von 1901. Da wurde z.B. aus
>> der Thür eine Tür; konsequenterweise muß es also Bratering heißen.
> Und latürnich auch Rataus.

Und Teologe. Und Teodorant. Und Tee oder Kaffee.

Gruß
Roger Schwentker
r.schwentker@regioconnect.net
--
Natürlich ist Dr. Alban ein Zahnarzt, deshalb hört sich jedes seiner
Lieder an wie eine Wuzelbehandlung. [Ingolf Lück]
no comments
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Lutz Donnerhacke
Date: Aug 13, 2008 05:13

* Roger Schwentker wrote:
> Und Teologe. Und Teodorant. Und Tee oder Kaffee.

Nein, es heißt jetzt Kafeh.
no comments
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Birgit Nietsch
Date: Aug 13, 2008 06:21

Lutz Donnerhacke schrieb:
> * Roger Schwentker wrote:
>> Und Teologe. Und Teodorant. Und Tee oder Kaffee.
>
> Nein, es heißt jetzt Kafeh.

Gibt's nicht mehr. Es heißt jetzt Milchkaffee oder Latte oder
Espresso oder Cappuccino oder $SONSTIGE_SPEZIALITAET. Wer einfach
nur Kaffee bestellt, bekommt anstelle eines Heißgetränks eine
irritierte Rückfrage. Grad gestern wieder amüsiert beobachtet.
no comments
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Claus Färber
Date: Aug 13, 2008 05:12

Dieter Bruegmann gmx.net> schrieb/wrote:
> Rainer Sokoll schrieb am 13.08.2008 10:31:
>> Nein, er maint die alte neue Rechtschreibung von 1901. Da wurde z.B. aus
>> der Thür eine Tür; konsequenterweise muß es also Bratering heißen.
> Und latürnich auch Rataus.

Die Ortografiereform von 1901 war da wol etwas uneineintlich. Am besten
sxaffen wir das 'h' ganz ab. Das brauxt doch e keiner.

Claus
no comments
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Falk Willberg
Date: Aug 13, 2008 06:47

Birgit Nietsch schrieb:
> Lutz Donnerhacke schrieb:
>
>> * Roger Schwentker wrote:
>>> Und Teologe. Und Teodorant. Und Tee oder Kaffee.
>> Nein, es heißt jetzt Kafeh.
>
> Gibt's nicht mehr. Es heißt jetzt Milchkaffee oder Latte oder
> Espresso oder Cappuccino oder $SONSTIGE_SPEZIALITAET. Wer einfach
> nur Kaffee bestellt, bekommt anstelle eines Heißgetränks eine
> irritierte Rückfrage. Grad gestern wieder amüsiert beobachtet.

Hier bekam man vor kurzem noch "Kaffe". Draußen. In der Tasse!

Falk
no comments
Re: ich lese zu viel englisch         


Author: Rainer Sokoll
Date: Aug 13, 2008 06:59

Thus Claus Färber wrote:
> Die Ortografiereform von 1901 war da wol etwas uneineintlich. Am besten
> sxaffen wir das '' ganz ab.

[X] Done.

Rainer
no comments

RELATED THREADS
SubjectArticles qty Group
Re: Viel Schweiss, viel Ehr: Benimmregeln?de.talk.liebesakt ·
1 2 3 4 5