Gedanken eines Erstlesers
  Home FAQ Contact Sign in
de.alt.fan.tolkien only
 
Advanced search
POPULAR GROUPS

more...

 Up
Gedanken eines Erstlesers         

Group: de.alt.fan.tolkien · Group Profile
Author: Robert W. Kuhn
Date: Jan 13, 2007 10:54

Hallo,

da ja hier nicht so voll ist, dachte ich, ich stelle mal meine Gedanken
zu HdR als Erstleser rein.

Ich habe alle Filme gelesen (den ersten Teil 3 mal, an die anderen kann
ich mich nur noch dunkel erinnern - es war einfach soviel Inhalt). Naja,
jedenfalls wollte ich schon immer mal die Bücher lesen, weil ich die
Filme so Klasse fand. Es hat dann doch etwas länger gedauert, weil ich
irgendwie doch immer Angst hatte, man wird enttäuscht. Oder man findet
es so toll, daß man sich nach den 3 Bänden ärgert, das es jetzt vorbei
ist. Aber ich wollte auch unbedingt wissen, was diese "Zwei Türme"
sind. Vielleicht bin ich ja nur doof, aber nach dem Film wußte ich es
nicht. Vielleicht der eine Sarumans Turm, der andere Sauron seiner?

Zur Zeit bin ich in der Mitte des zweiten Bandes (wo Pippin in die Kugel
schaut) und es gefällt mir *sehr* gut. Bis zur Mitte des ersten Bandes
war es noch recht anstrengend zu lesen. Vor allem, weil ich ja den
Filminhalt noch sehr gut im Kopf hatte und ich immer schon mit den
Gedanken ein Stück weiter war als mit den Augen im Buch. Das gab sich
aber mit der Zeit. Beim zweiten Band ist es nun nicht mehr so
sehr. Vielleicht wieder im zweiten Teil des zweiten Bandes, weil es ja
da wieder um Frodo geht. Vielleicht kam es auch daher, weil im Film
irgendwie alles fragiler ist und die Gefahren größer. Im Buch ist es
eher ein Kampf unter gleichen und Sauron sowie die neun wirken nicht so
gefährlich. Hmmm, weiß nicht.

Die Stelle, die mir bisher am besten gefiel, ist der Absatz, wo Frodo
sagt, daß er geht. Vor allem, wenn Eldoron antwortet. Coooooool. Die
"affigste" Stelle war bisher die Schwan-Szene mit der Elfin. Das war
dann auch ein bißchen zuviel. Was mir im Film besser gefallen hat als im
Buch war die Szene, wo Gandalf Saruman aus dem König kloppt. Das fand
ich im Buch nicht so schön hergeleitet. Da kommt Gandalf halt und alles
ist wieder gut.

Noch zu den Übersetzern. Das erste Buch las ich in der neuen Übersetzung
(von Wolfgang ?), den zweiten in der von der Frau. Die Unterhaltungen
fand ich im ersten Teil besser übersetzt, die wirken mir im zweiten oft
sehr gestellt und irgendwie übertrieben. Aber trotzdem schlägt die neue
Übersetzung manchmal sehr stark über das Ziel. Z.B., wo Gandalf Arorgorn
"anschnauzt". Also ich Gandalf macht bestimmt viel, aber den Begriff
"anschnauzen" fand ich doch sehr deplaziert.

So, das war es erstmal, mal sehen, vielleicht schreibe ich nach Lesen des
3.Teiles nochwas.

Tschau - Robert

--
vertrau
voraus voraus
33 Comments
diggit! del.icio.us! reddit!