|
|
Up |
|
  |
Author: Xah LeeXah Lee Date: Dec 16, 2006 11:42
In the past i have on occasion pointed out the uncommon English usage
by English masters that break grammarians's hearts. Today, i chanced
upon another circumstance that fits my purpose. Witness:
«You may perhaps ask how under these disadvantages circumstances we
are able to distinguish our friends from one another...»
(from Flatland, by Edwin A Abbott
( http://xahlee.org/flatland/flat1.html ))
Can you discern the part that seems weird?
O! The “adjective noun put into the plural”, i cry!
Xah
xah@ xahlee.org
∑ http://xahlee.org/
|
| |
|
| | 7 Comments |
|
  |
Author: Derek TurnerDerek Turner Date: Dec 16, 2006 11:50
Xah Lee wrote:
> In the past i have on occasion pointed out the uncommon English usage
> by English masters that break grammarians's hearts. Today, i chanced
> upon another circumstance that fits my purpose. Witness:
>
> «You may perhaps ask how under these disadvantages circumstances we
> are able to distinguish our friends from one another...»
>
> (from Flatland, by Edwin A Abbott
> ( http://xahlee.org/flatland/flat1.html ))
>
> Can you discern the part that seems weird?
>
> O! The “adjective noun put into the plural”, i cry!
>
> Xah
> xah@ xahlee.org
> ∑ http://xahlee.org/
>
looks like a typo for 'disadvantageous' to me. ...
|
| Show full article (0.65Kb) |
|
| | no comments |
|
  |
Author: John DeanJohn Dean Date: Dec 16, 2006 14:36
Xah Lee wrote:
> In the past i have on occasion pointed out the uncommon English usage
> by English masters that break grammarians's hearts. Today, i chanced
> upon another circumstance that fits my purpose. Witness:
>
>
|
| |
| 1 Comment |
|
  |
Author: Xah LeeXah Lee Date: Dec 16, 2006 17:02
John Dean wrote:
«It's rather pointless for you to try to identify "heart-breaking"
errors when your English isn't good enough to enable you to see that
this is almost certainly a typo.»
I concede thy correction, i begrudge thy derision.
For, as far as English writing is concerned, i'm a grand master bar
none. (and, have the courage to say so myself, to boot! — breaking
precepts in not just punctuation and grammar and style, but the very
content of sheepish manners.)
Xah
xah@ xahlee.org
∑ http://xahlee.org/
John Dean wrote:
> Xah Lee wrote:
>> In the past i have on occasion pointed out the uncommon English usage
>> by English masters that break grammarians's hearts. Today, i chanced
>> upon another circumstance...
|
| Show full article (1.91Kb) |
| no comments |
|
  |
Author: John KaneJohn Kane Date: Dec 16, 2006 19:08
Xah Lee wrote:
> John Dean wrote:
> «It's rather pointless for you to try to identify "heart-breaking"
> errors when your English isn't good enough to enable you to see that
> this is almost certainly a typo.»
>
> I concede thy correction, i begrudge thy derision.
I don't think you've quite gotten that "begrudge' usage correct.
>
> For, as far as English writing is concerned, i'm a grand master bar
> none. (and, have the courage to say so myself, to boot! — breaking
> precepts in not just punctuation and grammar and style, but the very
> content of sheepish manners.)
While I am a great admirer of sheep ( broiled lamb chops in particular)
I don't think their manners are all that great.
John Kane, Kingston ON Canada
>> Xah Lee wrote:
>>> In the past i have on occasion pointed out the uncommon English usage
>>> by English masters that break...
|
| Show full article (2.25Kb) |
| no comments |
|
  |
Author: Robert BannisterRobert Bannister Date: Dec 17, 2006 00:23
Xah Lee wrote:
> In the past i have on occasion pointed out the uncommon English usage
> by English masters that break grammarians's hearts. Today, i chanced
> upon another circumstance that fits my purpose. Witness:
>
> «You may perhaps ask how under these disadvantages circumstances we
> are able to distinguish our friends from one another...»
>
> (from Flatland, by Edwin A Abbott
> ( http://xahlee.org/flatland/flat1.html ))
>
> Can you discern the part that seems weird?
Re-read. It says "disadvantageous circumstance". Even before looking, I
had guessed it was either that or "disadvantaged".
--
Rob Bannister
|
| |
| no comments |
|
  |
|
|
  |
|
|
  |
Author: Xah LeeXah Lee Date: Dec 17, 2006 00:55
Xah Lee wrote:
«I concede thy correction, i begrudge thy derision.»
John Kane wrote:
«I don't think you've quite gotten that "begrudge' usage correct.»
egadz, you are right! It should've been be-grudge, meaning, bear
grudge.
A confounded language, indeed.
Xah
xah@ xahlee.org
∑ http://xahlee.org/
|
| |
| no comments |
|
|