Trekers
  Home FAQ Contact Sign in
 
Advanced search
MATCHING GROUPS



more...
POPULAR GROUPS

more...

found 96 articles for 0.244 sec
Rwrtr wrote: > Abrgeza wrote: > >> Izvod iz log datoteke: >> >> Title: Call of Duty: World at War >> Notice ID: 1084375 >> Infringement Source: BitTorrent >> Infringement Timestamp: 14 Dec 2008 01:07:16 GMT >> Infringement Last Documented: 14 Dec 2008 03:01:46 GMT >> Infringer Username: >> Infringing Filename: Call.Of.Duty.World.At.War-RELOADED >> Infringing Filesize: 7473336362 >> Infringer     

Group: lada.soft · Group Profile · Search for Trekers in lada.soft
Author: zephyr
Date: Feb 10, 2008 20:25

Abrgeza wrote: Izvod iz log datoteke: Title: Call of Duty: World at War Notice ID: 1084375 Infringement Source: BitTorrent Infringement Timestamp: 14 Dec 2008 01:07:16 GMT Infringement Last Documented: 14 Dec 2008 03:01:46 GMT Infringer Username: Infringing Filename: Call.Of.Duty.World.At.War-RELOADED Infringing Filesize: 7473336362 Infringer IP Address: 161.53.199
Show full article (0.34Kb) · Show article thread
※ 本文轉錄自 [StarTrek] 看板 發信人: treker.bbs@ptt.cc (星際旅行者), 看板: startrek 標 題: [轉貼新聞] 星艦迷航記日裔演員武井與同性戀男伴成婚 發信站: 批踢踢實業 (Mon Sep 15 13:14:21 2008) 轉信站: KKCITY!news.kkcity.com.tw!zoonews.ee.ntu!news.au!news.ntu!ptt Origin: ip-140-112-172-11.ntu.edu.tw http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080915/1/15xfj.html 更新日期:2008/09/15 10:56 在「星艦迷航記」裡飾演正駕駛「蘇魯」的日裔演員武井,今天將跟相戀多年的同性伴侶 「布萊得」走進結婚禮堂,完成終身大事。     

Group: lada.soft · Group Profile · Search for Trekers in lada.soft
Author: Dark
Date: Feb 10, 2008 08:03

n wrote: On Tue, 13 Apr 2004 20:33:52 GMT, "nemo" <nemo@naughtylass2.wet> typed furiously: O J <OJTB@pacbell.net> wrote in message news:ja8o70tg0hjv5jkr0uc3sas20f0oo6vvek@4ax.com... On Mon, 12 Apr 2004 00:13:36 -0700, Tim Bruening <tsbrueni@pop.dcn.davis.ca.us> wrote: Jerker: Obnoxious dog. Masker: Dog of many faces. Pecker
Show full article (0.12Kb)
如果學馬蓋先板那樣分配, 本板可以做。 可是因為我是小組長, 本板必須嚴禁低調物, 有需要的要自己找。 ※ 引述《ssbin.bbs@bbs.badcow.com.tw (你有沒有聽見?)》之銘言: : ※ 引述《AM608Young.bbs@bbs.csie.nctu.edu.tw (蟄龍散人)》之銘言: : : 河馬台的 VOY 的中文字幕在用字遣詞方面, : : 完全符合台灣地區的觀眾的語言用詞習慣. : : 能將河馬台的 VOY 的中文字幕重新 keyin, 重製成 DVD, : : 對台灣地區的 treker 而言, 確實是一大福音. : : 希望早日實現, 以幫助灣地區的 treker 早日脫離 : : "一號, 你有橋" 的夢饜. : 挖塞,不是只有我這麼想耶~ : 事實上,我自己偷偷打了VOY大結局前面的一段,後來太累就沒打了     

Group: hr.org.iskon · Group Profile · Search for Trekers in hr.org.iskon
Author: Abrgeza
Date: Dec 24, 2008 09:35

※ 引述《AM608Young.bbs@bbs.csie.nctu.edu.tw (蟄龍散人)》之銘言: : ※ 引述《timeboy.bbs@ptt.cc (陸戰)》之銘言: : 藉這標題 發表一下我興奮的心情 : 某兩個字的論壇 最近有人發宏願 : 邀請網友協助把以前第四臺VOG的字幕照著打字下來 : 他想要把那些字幕重製成DVD : 如果真的給他搞成功 我非常樂意複習一次高畫質VOG : 河馬台的 VOY 的中文字幕在用字遣詞方面, : 完全符合台灣地區的觀眾的語言用詞習慣. : 能將河馬台的 VOY 的中文字幕重新 keyin, 重製成 DVD, : 對台灣地區的 treker 而言, 確實是一大福音. : 希望早日實現, 以幫助灣地區的 treker 早日脫離 : "一號, 你有橋" 的夢饜. 挖塞,不是只有我這麼想耶~
Show full article (0.94Kb) · Show article thread
    

Group: hr.org.iskon · Group Profile · Search for Trekers in hr.org.iskon
Author: Rwrtr
Date: Dec 24, 2008 08:51

Show full article (0.82Kb) · Show article thread
    

Group: tw.bbs.soc.motss · Group Profile · Search for Trekers in tw.bbs.soc.motss
Author: Frank¨ÄØp¤
Date: Sep 14, 2008 22:43

Show full article (1.33Kb)
    

Group: alt.alien.vampire.flonk.flonk.flonk · Group Profile · Search for Trekers in alt.alien.vampire.flonk.flonk.flonk
Author: nemo
Date: Aug 28, 2008 23:58

Show full article (0.38Kb) · Show article thread
    

Group: alt.alien.vampire.flonk.flonk.flonk · Group Profile · Search for Trekers in alt.alien.vampire.flonk.flonk.flonk
Author: Tim Bruening
Date: Aug 20, 2008 23:48

Show full article (0.21Kb)
    

Group: alt.alien.vampire.flonk.flonk.flonk · Group Profile · Search for Trekers in alt.alien.vampire.flonk.flonk.flonk
Author: Tim Bruening
Date: Jul 29, 2008 20:47

Show full article (0.95Kb)
    

Group: tw.bbs.rec.startrek · Group Profile · Search for Trekers in tw.bbs.rec.startrek
Author: ¤õ¬P¤Wªº¤HÃþ¾Ç®a
Date: Jun 25, 2008 23:57

Show full article (1.06Kb)
    

Group: tw.bbs.rec.startrek · Group Profile · Search for Trekers in tw.bbs.rec.startrek
Author: §A¦³¨S¦³Å¥¨£?
Date: Jun 25, 2008 08:59

Show full article (1.54Kb)
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · next