Received: from [127.0.0.1] by openbrick.kicks-ass.net (ArGoSoft Mail Server Pro for WinNT/2000/XP, Version 1.8 (1.8.6.0)); Fri, 5 Sep 2008 17:42:17 -0400 Received: from [170.51.110.203] by openbrick.kicks-ass.net (ArGoSoft Mail Server Pro for WinNT/2000/XP, Version 1.8 (1.8.6.0)); Fri, 5 Sep 2008 17:42:14 -0400 Received: from [170.51.110.203] by mail.subtel.cl; Fri, 5 Sep 2008 18:42:12 -0300
On Aug 6, 9:01 am, Aaron <a...@home.net> wrote: On Mon, 4 Aug 2008 23:14:37 -0700 (PDT), colp <c...@solder.ath.cx> wrote: On Aug 5, 7:25 am, Aaron <a...@home.net> wrote: <snip> Rabbi Shaul (Paul) was a Pharisee both previously as a member of House Hillel, and at the time of his statement as a follower of Messiah. Most Christians do not know who the Pharisees
On Mon, 4 Aug 2008 23:14:37 -0700 (PDT), colp <colp@solder.ath.cx> wrote: On Aug 5, 7:25 am, Aaron <a...@home.net> wrote: <snip> Rabbi Shaul (Paul) was a Pharisee both previously as a member of House Hillel, and at the time of his statement as a follower of Messiah. Most Christians do not know who the Pharisees were or what they believed and so they assume that since a minority
Cześć wszystkim Nemo2 pisze: [...] Węgra znaczenie te subtele różnice (próbowałem zapytać niegdyś Węgra o drogę do Győr i dopiero zobaczywszy na mapie zrozumiał, że chodziło mi o "Dzior" a nie o... "Dzior"). My mowimy Ďér (Dziér). Szczęśliwie mamy też swoje nazwy nie wiele obcych miejsc (np. Ostrzyhom, Praga, Wiedeń, Rzym, Królewiec), ale na Dzior jakoś się nie
Nemo2 wrote: jakiejś polonizacji wymowy (i zapisu). I tak Polak Fenianu (Phenian, w massmediach słychać "fenian") nigdy nie nazwie "prawidłowo" Phenianem [...] Ludku jak to się ma w j. czeskim?). W czeskim mamy "Pchjongjang". Przeciętny, nawet dobrze wykształcowny Polak, ale nie znający j. węgierskiego prawdopodobnie nigdy nie wymówi prawidłowo nazwy węgierskiego miasta Győr