Rivercrossing
  Home FAQ Contact Sign in
 
Advanced search
MATCHING GROUPS



more...
POPULAR GROUPS

more...

found 3 articles for 0.303 sec
Marku, mnie się bardziej podoba rivercross choć kayakcross też brzmi ciekawie. Jednak skoro to jest nasza rodzima specjalność to i tak anglojęzycznym czytelnikom niewiele to powie. Może właśnie dzięki Tobie powstanie oficjalna angielska nazwa zwałkowego kajakarstwa :). Daj znać jaką podjąłeś decyzję a my wykorzystamy „oficjalne” nazewnictwo na naszej stronie. Pozdrawiam Marcin     

Group: pl.rec.kajaki · Group Profile · Search for Rivercrossing in pl.rec.kajaki
Author: Marcin
Date: Jan 29, 2007 01:47

NAY PYI TAW, 17 Dec— The following is the clarification made by Deputy Minister for Labour Maj-Gen Aung Kyi on development of employment opportunities and cooperation between ILO and Myanmar at the press conference held today. Development of Employment opportunities in Myanmar. The Minister for National Planning and Economic Development has already made clarification that the State Peace
Show full article (0.48Kb)
    

Group: pl.rec.kajaki · Group Profile · Search for Rivercrossing in pl.rec.kajaki
Author: Bartosz Sawicki
Date: Jan 19, 2007 07:19

Show full article (0.34Kb) · Show article thread
    

Group: soc.culture.asean · Group Profile · Search for Rivercrossing in soc.culture.asean
Author: U Myint Lwin
Date: Dec 17, 2006 23:16

Show full article (22.69Kb)